Glossario italiano - tedesco

  • abbozzo di campagna; Feldskizze
  • accatastamento; Katastereintragung
  • accertamento; Erhebung
  • accertamento confine; Grenzermittlung
  • accesso; Zugang, Zufahrt
  • accoglimento della domanda; Bewilligung des Gesuches
  • accordare; bewilligen
  • acquirente;  Erwerber
  • acquisto in buona fede; Erwerb in gutem Glauben
  • affitto; Pacht
  • affranco (svincolo); Freistellung
  • Agenzia delle Entrate; Agentur der Einnahmen
  • aggravio; Belastung, Last
  • aggregare; zuschreiben (im Grundbuch)
  • aiutante tavolare; Grundbuchsgehilfe
  • alienante; Veräußerer
  • alienazione; Veräußerung
  • aliquota di reddito; Ertragsanteil
  • allineamento; Messungslinie
  • allineamento; Fluchtung
  • alpe; Alm, Alpe
  • altezza antenna; Antennenhöhe
  • altezza da terra; bodenbezogene Höhe
  • altezza del riflettore (da terra); (bodenbezogene) Reflektorhöhe
  • altezza strumentale; Instrumentenhöhe
  • amministratore; Verwalter (bei Kapitalgesellschaften: Geschäftsführer)
  • amministratore delegato; Beauftragter Verwalter
  • amministratore di sostegno; Sachwalter
  • amministratore giudiziario; gerichtlich bestellter Verwalter
  • amministratore unico; Alleinverwalter, alleiniger Geschäftsführer
  • ammontare massimo; Höchstbetrag
  • ampliamento; Erweiterung
  • angolo azimutale; Horizontalwinkel
  • angolo di elevazione; Höhenwinkel
  • angolo giro; Vollwinkel
  • angolo verticale; Vertikalwinkel
  • angolo zenitale; Zenitwinkel
  • annotazione; Anmerkung
  • annotazione dei contratti preliminari; Anmerkung der Vorverträge
  • annotazione dei contratti sottoposti a condizione; Anmerkung der von einer Bedingung abhängigen Verträge
  • annotazione dell'ordine del grado; Anmerkung der Rangordnung
  • annotazione della contemporaneità; Anmerkung der Gleichzeitigkeit
  • annotazione della domanda giudiziaria; Klageanmerkung
  • annotazione di lite; Streitanmerkung
  • annotazione tavolare; grundbücherliche Anmerkung
  • antenna Gps; GPS-Antenne
  • antenna Gps a doppia frequenza; Zweifrequenz-GPS-Antenne
  • antenna Gps a singola frequenza; Einfrequenz-GPS-Antenne
  • anticresi; Nutzungspfand
  • apertura della nuova partita tavolare; Eröffnung der neuen Grundbuchseinlage
  • applicazione in tempo reale; Echtzeit-Anwendung
  • appoggiare (un rilievo); anhängen (eine Vermessung)
  • approssimazione grafica; graphische Annäherung
  • approvazione; Genehmigung
  • arativo; Acker
  • archivio delle iscrizioni cancellate; Verzeichnis der gelöschten Eintragungen
  • area edificiale; Baufläche
  • assetto proprietario; Eigentumsverhältnisse
  • assunzione maso chiuso; Hofübernahme
  • attendibilità del punto fiduciale; Zuverlässigkeit des Festpunktes
  • attestazione dell'esecuzione; Bestätigung des Vollzuges
  • atto; Urkunde, Akt, Rechtshandlung
  • atto catastale; Katasterunterlage
  • atto di divisione; Teilungsurkunde
  • atto di morte; Sterbeurkunde
  • atto di nascita; Geburtsurkunde
  • atto di pignoramento; Pfändungsurkunde
  • atto di pignoramento immobiliare; Pfändung unbeweglichen Vermögens
  • atto pubblico; öffentliche Urkunde
  • atto tavolare; Grundbuchsakte, grundbücherliche Urkunde
  • autorizzazione; Ermächtigung
  • avvio della procedura di cancellazione; Einleitung des Löschungsverfahrens
  • avviso di vendita; Versteigerungskundmachung
  • azimut; Azimut
  • azione (giudiziaria); Handlung (im Gegensatz zur Unterlassung) bzw. Klage
  • azione di accertamento; Feststellungsklage
  • azione di annullamento; Klage auf Nichtigerklärung
  • azione di cancellazione; Löschungsklage
  • azione di giustificazione; Rechtfertigungsklage
  • azione di manutenzione; Klage auf Erhaltung des Besitzes
  • azione di nullità; Nichtigkeitsklage
  • azione di regolamento di confine; Grenzbereinigungsklage
  • azione di reintegrazione; Klage auf Wiederherstellung des Besitzes
  • azione di rescissione; Klage auf Rückgängigmachung
  • azione di riduzione; Herabsetzungsklage (bei der Erbschaft) bzw. Kürzungsklage
  • azione di rivendicazione; Herausgabeanspruch
  • azione di simulazione; Klage auf Feststellung eines Scheingeschäfts
  • azione negatoria; Eigentumsfreiheitsklage
  • azione per apposizione di termini; Klage auf Anbringung von Grenzzeichen
  • azione possessoria; Besitzschutzklage
  • azione revocatoria; Anfechtungsklage
  • baricentro; Schwerpunkt
  • base; Basis (z.B. bei Hall in Tirol)
  • basetta; Dreifuß
  • bene comune censibile; einzutragendes Gemeingut
  • bollettino delle leggi dell'Impero B.L.I.; Reichsgesetzblatt RGBI
  • bosco; Wald
  • Bullone altimetrico; Höhenbolzen
  • buona fede; guter Glaube
  • C.C.; K.G.
  • Camera di commercio; Handelskammer
  • cancellazione delle iscrizioni; Löschung der Eintragungen
  • caposaldo di livellazione; Nivellierpunkt
  • capovolgere (il cannocchiale); durchschlagen (das Fernrohr)
  • caratteristiche delle antenne; Antenneneigenschaften
  • caricamento; Speicherung
  • catasto dei confini; Grenzkataster
  • catasto dei fabbricati; Gebäudekataster
  • catasto edilizio urbano; städtischer Gebäudekataster
  • catasto fondiario; Grundkataster
  • catasto urbano; Gebäudekataster
  • censibile; besteuerbar, eintragbar
  • censimento catastale; Katastererfassung
  • centratura; Zentrierung
  • centrino di profondità; Tiefenscheibe
  • centrino di riferimento;   Bezugsscheibe
  • centrino di superficie; Oberflächenscheibe
  • certificato di eredità; Erbschein
  • certificato di legato; Vermächtnisschein
  • certificato di morte; Totenschein, Todesbescheinigung
  • certificazione; (beim Grundbuch) Bestätigung
  • cippo di confine; Grenzstein
  • circoscrizione; Bezirk
  • classamento;Einstufung
  • classe; Klasse
  • clausola di indicizzazione; Wertsicherungsklausel
  • coefficiente di rifrazione; Refraktionskoeffizient
  • coerede; Miterbe
  • collaboratore/collaboratrice catastale; Katastersachbearbeiter/in
  • collaboratore/collaboratrice tavolare; Grundbuchssachbearbeiter/in
  • collezione dei documenti; Urkundensammlung
  • collimare; anzielen
  • coltura; Kulturgattung
  • coltura; Kulturart
  • commissario; Kommissär
  • commissione; Kommission
  • commissione censuaria; Katastersteuerkommission
  • commissione censuaria centrale; zentrale Katastersteuerkommission
  • commissione censuaria provinciale; Landeskatastersteuerkommission
  • commissione di informatizzazione; Umstellungskommission
  • commissione tributaria centrale C.T.C.; Zentralsteuerkommission
  • commissione tributaria di I. grado: Steuerkommission I. Instanz
  • commissione tributaria di II. grado: Steuerkommission II. Instanz
  • compensazione; Ausgleichung
  • complesso immobiliare; Gebäudegruppe
  • comproprietà gravata; belasteter Miteigentumsanteil
  • computo estimativo; Einschätzung
  • comune catastale; Katastralgemeinde
  • comune catastale "C.C."; Katastralgemeinde "K.G."
  • comune catastale informatizzato; auf EDV umgestellte Katastralgemeinde
  • comunione convenzionale; vertragliche Gütergemeinschaft
  • comunione legale; gesetzliche Gütergemeinschaft
  • concessione edilizia; Baugenehmigung
  • condividente; Teilungsgenosse
  • condizione; Bedingung
  • condizione risolutiva; auflösende Bedingung
  • condizione sospensiva; aufschiebende Bedingung
  • condomino; Miteigentümer
  • configurazione particellare; Beschaffenheit der Parzelle
  • confronto tavolare; Vergleich mit dem Grundbuchsstand
  • confusione (delle servitù); Vereinigung (bei Dienstbarkeiten)
  • consenso; Zustimmung
  • conservatore/conservatrice tavolare; Grundbuchsführer/Grundbuchsführerin
  • consultazione del libro fondiario; Einsichtnahme in das Grundbuch
  • contemporaneità di grado; Ranggleichzeitigkeit
  • contratto a condizione risolutiva; Vertrag mit auflösender Bedingung
  • contratto a condizione sospensiva; Vertrag mit aufschiebender Bedingung
  • contratto con effetto reale; Vertrag mit dinglicher Wirkung
  • contratto preliminare; Vorvertrag
  • convenzione; Vereinbarung
  • cooperativa; Genossenschaft
  • coordinata planimetrica;  Lagekoordinate
  • copia autentica; beglaubigte Abschrift
  • corografia; Übersichtskarte
  • corpi estranei; Fremdkörper
  • corpo di fabbrica; Gebäudekörper
  • corpo tavolare; Grundbuchskörper
  • corte d'appello; Oberlandesgericht
  • costituzione del fondo patrimoniale; Bildung des Familiengutes
  • creditore ipotecario; Hypothekargläubiger
  • curatela; Pflegschaft (bei beschränkter Entmündigung), Kuratel (in besonderen Fällen)
  • curatore; Beistand (bei Teilentmündigung, bei Entlassung aus der elterlichen Gewalt)
  • curatore; Kurator (in besonderen Fällen der Interessenwahrung z.B. bei Verschollenheit, bei Verwertung von Erbschaftsgütern)
  • d'ufficio; von Amts wegen
  • dante causa; Rechtsvorgänger
  • Dati di misura Gps; GPS-Messdaten
  • dati grezzi Rohdaten
  • dati metrici (dell'unità immobiliare); Maße (der Liegenschaftseinheit)
  • debitore ipotecario, Hypothekarschuldner
  • decidere allo stato degli atti; nach Aktenlage entscheiden
  • decisione Entscheidung
  • decisione interlocutoria, Zwischenentscheidung
  • decreto; Dekret
  • decreto di asservimento; Dienstbarkeitsauferlegungsdekret, Belastungsdekret
  • decreto di esproprio; Enteignungsdekret
  • decreto di reiezione; Abweisungsdekret
  • decreto di rigetto; Abweisungsdekret
  • decreto di trasferimento; Übereignungsdekret
  • decreto ingiuntivo; Mahndekret
  • decreto ingiuntivo provvisoriamente esecutivo; vorläufig vollstreckbares Mahndekret
  • decreto legge; Gesetzesdekret
  • decreto legislativo; gesetzesvertretendes Dekret
  • decreto tavolare; Grundbuchsdekret
  • delega (atto di); Vollmacht
  • demanio pubblico; öffentliches Gut
  • demolizione totale; vollständiger Abbruch
  • demolizione parziale; teilweiser Abbruch
  • denominazione; Bezeichnung (bei juristischer Person oder Verein), Firma (bei Kapitalgesellschaft oder Genossenschaft)
  • denuncia di nuova costruzione; Neubauanmeldung
  • denuncia di variazione; Änderungsmeldung
  • determinazione classica a terra; traditionelle terrestrische Vermessung
  • determinazione delle coordinate; Koordinatenbestimmung
  • deviazione verticale; Lotabweichung
  • dichiarazione di fallimento; Konkurseröffnung
  • dichiarazione di morte presunta; Todeserklärung
  • dichiarazione di nullità; Erklärung der Nichtigkeit
  • dichiarazione di ruralità; Erklärung der landwirtschaftlichen Zweckbestimmung
  • dichiarazione sostitutiva;  Ersatzerklärung
  • dichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà; Erklärung zum Ersatz einer beeideten Bezeugungsurkunde
  • dichiarazione sostitutiva di certificazione; Erklärung zum Ersatz einer Bescheinigung
  • dichiarazione unilaterale; einseitige Erklärung
  • differenza altimetrica; Höhenunterschied
  • dipendenza (dell'unità immobiliare); Zubehör (der Liegenschaftseinheit)
  • direttiva; Richtlinie
  • diritti comuni indivisibili; unteilbare gemeinschaftliche Rechte
  • diritti immobiliari; Rechte an unbeweglichen Sachen
  • diritti reali; dingliche Rechte
  • diritti tavolari; Grundbuchsgebühren/-rechte
  • diritto (misurazione angolare, misurare); Halbsatz (Winkelmessung im H., einen H. messen)
  • diritto di abitazione; Wohnungsrecht
  • diritto di accesso; Recht auf Zugang
  • diritto di godimento; Nutzungsrecht
  • diritto di ipoteca; Hypothek
  • diritto di prelazione; Vorrecht, Vorkaufsrecht, Recht auf vorzugsweise Befriedigung
  • diritto di proprietà; Eigentumsrecht
  • diritto di successione; Erbrecht
  • diritto di superficie; Erbbaurecht (ZGB), Überbaurecht
  • diritto di terzi; Recht Dritter
  • diritto di uso; Gebrauchsrecht
  • diritto di usufrutto; Fruchtgenussrecht
  • diritto e capovolto (misurazione angolare, misurare); Vollsatz (Winkelmessung im V., einen V. messen)
  • diritto personale; persönliches Recht
  • diritto personale di godimento; persönliches Nutzungsrecht
  • diritto prenotato; vorgemerktes Recht
  • diritto reale di godimento; dingliches Nutzungsrecht
  • disponibilità satellitare; Satelliten-Verfügbarkeit
  • disposizione fiduciaria; treuhandschaftliche Verfügung
  • distanza inclinata; Schrägdistanz Schrägstrecke
  • distanza planimetrica; horizontale Distanz
  • distanziometro; Entfernungsmesser, Distanzmesser
  • distanziometro elettro-ottico; elektro-optischer Distanzmesser
  • distretto d'estimo, distretto fiscale; Steuerbezirk
  • distretto tavolare; Grundbuchbezirk
  • diversa distribuzione degli spazi interni; unterschiedliche interne Raumaufteilung
  • divisione ereditaria; Erbschaftsteilung
  • documento originale; Urschrift der Urkunde
  • domanda di revocazione della donazione; Klage auf Widerruf der Schenkung
  • domanda di voltura; Umschreibungsantrag
  • domanda giudiziale; gerichtliche Klage
  • domanda tavolare; Grundbuchsantrag
  • domicilio; Domizil
  • domicilio eletto; gewähltes Domizil
  • donazione; Schenkung
  • editto; Edikt
  • effemeridi precise; Präzise Ephemeriden
  • effetti costitutivi; rechtsbegründende Wirkungen (eines Rechtsgeschäfts)
  • effetto dichiarativo; erklärende Wirkung
  • elaborato planimetrico; Übersichtsplan (zur Darstellung der Unterteilung in Baueinheiten)
  • elenco beni immobili; Liegenschaftsverzeichnis
  • elenco delle nuove partite; Verzeichnis der neuen Einlagen
  • elenco delle partite caricate; Verzeichnis der gespeicherten Einlagen
  • emancipazione; Entlassung aus der elterlichen Gewalt
  • enfiteusi; Erbpacht
  • erede; Erbe
  • erede apparente; Scheinerbe
  • eredità giacente; ruhende Erbschaft
  • errore di chiusura angolare della poligonale; Winkelabschlussfehler des Polygonzug
  • errore di chiusura laterale della poligonale; Koordinatenabschlussfehler des Polygonzuges
  • errore di puntamento; Zielungsfehler
  • errore quadratico medio;  mittlerer quadratischer Fehler
  • escorporazione; Abschreibung
  • escorporazione senza aggravi; lastenfreie Abschreibung
  • esecuzione delle iscrizioni; Vollzug der Eintragungen
  • estinzione; Erlöschen
  • estratto dell'atto di matrimonio; Auszug aus der Heiratsurkunde
  • estratto della Camera di commercio; Handelskammerauszug
  • estratto di mappa; Mappenauszug
  • estratto tavolare; Grundbuchsauszug
  • estratto tavolare storico; historischer Grundbuchsauszug
  • evasione delle domande; Erledigung der Gesuche
  • evidenza; Ersichtlichmachung
  • F.M. (foglio di mappa);  M.Bl. (Mappenblatt)
  • fabbricato sotterraneo; unterirdisches Gebäude
  • fabbricato urbano; städtisches Gebäude
  • fede pubblica; öffentlicher Glaube
  • firma; Unterschrift
  • firma autenticata; beglaubigte Unterschrift
  • foglio degli aggravi; Lastenblatt
  • foglio degli aggravi comuni; gemeinsames Lastenblatt
  • foglio di consistenza; Gutsbestandsblatt
  • foglio di evidenza; Evidenzblatt, Hinweisblatt
  • foglio di mappa; Mappenblatt
  • foglio di notifica; Anmeldungsbogen
  • foglio di possesso; Besitzbogen
  • foglio di possesso; Grundbesitzbogen
  • foglio di proprietà; Eigentumsblatt
  • foglio planimetrico; Grundrissblatt
  • fondazione; Stiftung
  • fondo dominante; herrschendes Grundstück, herrschender Grund
  • fondo patrimoniale; Familiengut
  • fondo servente; dienendes Grundstück
  • formato RINEX; RINEX-Format
  • forza di cosa giudicata; Rechtskraft
  • frazionamento; Teilung
  • frazionamento  di particelle; Teilung von Parzellen
  • frazione di corpo tavolare; Bestandteil des Grundbuchskörpers
  • frutteto; Obstwiese
  • fusione; Vereinigung
  • fuso; Meridianstreifen
  • geoide; Geoid
  • geoide locale; lokales Geoid
  • gestione; Führung
  • giornale numero (G.N.); Tagebuch-Zahl (T.Zl.)
  • giudicato; rechtskräftige Entscheidung
  • giudice tavolare; Grundbuchsrichter
  • giustificazione della prenotazione; Rechtfertigung der Vormerkung
  • Gps differenziale; differenzielles GPS
  • grado dell'iscrizione;  Rang der Eintragung
  • graduazione della stadia; Felderteilung der Messlatte
  • graffa; Klammer, S-Klammer
  • gravato da uso civico; mit Gemeinnutzungsrecht belastet
  • impianto del libro fondiario; Grundbuchsanlegung
  • imposta di registro; Registersteuer
  • imposta ipotecaria; Hypothekarsteuer
  • inabilitazione; beschränkte Entmündigung
  • incorporazione; Zuschreibung
  • indice dei proprietari; Eigentümerverzeichnis
  • improduttivo; unproduktiv
  • intavolazione; Einverleibung
  • interdizione; Entmündigung
  • interessi; Zinsen
  • interessi di mora; Verzugszinsen
  • intersezione doppia in avanti; zweifacher Vorwärtseinschnitt
  • intersezione in avanti; Vorwärtseinschnitt
  • intersezione laterale, battuta per intersezione laterale; Bogenschnitt
  • intervallo di acquisizione dei dati; Beobachtungsintervall
  • Intervallo di campionamento (epoche); Datenaufzeichnungsrate
  • intestatario; Inhaber
  • intestazione partita tavolare; Benennung der Einlagezahl
  • iperdeterminazione; Überbestimmung
  • ipoteca; Hypothek
  • ipoteca simultanea; Simultanhypothek
  • iscrizione corrispettiva; Eintragung des gegenseitigen Rechtes
  • iscrizione tavolare; grundbücherliche Eintragung, bücherliche Eintragung (im Grundbuchgesetz), Grundbuchseintragung
  • iscrizioni cancellate; gelöschte Eintragungen
  • iscrizioni di modifica; Änderungseintragungen
  • Ispettorato del catasto; Inspektorat für den Kataster
  • Ispettorato del libro fondiario; Inspektorat für das Grundbuch
  • ispettore/ispettrice catastale; Katasterinspektor/Katasterinspektorin
  • lago; See
  • lastrico solare; Dachterrasse
  • legato; Vermächtnis
  • legge di informatizzazione; Umstellungsgesetz
  • legge tavolare; Grundbuchgesetz
  • lettura (allo strumento di misura); Ablesung (am Vermessungsinstrument)
  • libretto delle misure di campagna; Feldarbeitsregister
  • libretto di campagna, registro di campagna; Feldarbeitsegister
  • libri ferroviari; Eisenbahnbücher
  • libri montanistici; Bergbücher
  • libro fondiario; Grundbuch
  • libro fondiario informatizzato; mechanisiertes Grundbuch
  • libro maestro; Hauptbuch
  • linea di livellazione; Nivellementlinie, Nivellierungslinie
  • livellazione di precisione; Präzisionsnivellement, Präzisionsnivellierung
  • livellazione trigonometrica; trigonometrische Nivellierung, trigonometrisches Nivellement
  • locale accessorio diretto; direkter Nebenraum
  • locale accessorio indiretto; indirekter Nebenraum
  • locale principale; Hauptraum
  • lodo irrituale; nicht formeller Schiedsspruch
  • lodo rituale; formeller Schiedsspruch
  • lustrum; Lustrum
  • mala fede; böser Glaube
  • mappa catastale; Katastermappe
  • mappa di evidenza; Evidenzmappe
  • maso chiuso; geschlossener Hof
  • materializzazione; Vermarkung
  • matita copiativa; Kopierstift - nicht löschbarer Bleistift
  • meridiano centrale del fuso; Mittelmeridian des Streifens
  • meridiano marginale; Randmeridian
  • meridiano origine; Ursprungsmeridian
  • metodo a strati; Satzweise Winkelmessung
  • metodo dei minimi quadrati; Methode der kleinsten Quadrate
  • metodo GPS; GPS-Verfahren
  • metodologia di rilievo per allineamenti; Einbindeverfahren
  • metodologia di rilievo per squadri; Rechtwinkelverfahren (oder Orthogonalverfahren; Koordinatenverfahren)
  • misura angolare; Winkelmessung
  • misura azimutale; Horizontalwinkelmessung
  • misura zenitale; Zenitwinkelmessung
  • misurazione "diritto e capovolto"; Messung in zwei Kreislagen
  • misurazione in quota; Höhenmessung
  • misure di lati; Streckenmessungen, Seitenmessungen
  • monografia; Punktbeschreibung
  • movimento delle superfici; Flächenbewegung
  • mutamento di destinazione; Änderung der Zweckbestimmung
  • n.c. non censito; nicht erfasst
  • N.C.E.U. nuovo catasto edilizio urbano;  neuer städtischer Gebäudekataster
  • necessaria concordanza tra tavolare e catasto; notwendige Übereinstimmung zwischen Grundbuch und Kataster
  • notificazione; Zustellung
  • numero d'ordine; Ordnungszahl
  • numero partita (P.T.); Einlagezahl (E.Zl.)
  • nuovo catasto edilizio urbano; Neuer städtischer Gebäudekataster
  • offset del centro di fase; Phasenzentrumsoffset
  • ondulazione del geoide; Geoidundulation
  • onere reale; Reallast
  • opponibilità ai terzi; Einwendbarkeit gegenüber Dritten
  • ora Gps; GPS-Zeit
  • ordine di grado; Rangordnung
  • orientamento (angolo); Richtung, Richtungswinkel, Horizontalrichtung
  • orientamento (operazione); Ausrichtung, Orientierung
  • orientamento azimutale, azimut; Azimut
  • orto; Garten
  • osservazione angolare; Winkelbeobachtung
  • p.ed. (particella edificiale); B.p. (Bauparzelle)
  • p.f. (particella fondiaria); G.p. (Grundparzelle)
  • palude; Sumpf
  • parti comuni; gemeinschaftliche Anteile
  • particella; Parzelle
  • particella catastale; Katasterparzelle
  • particella edificiale; (p.ed.) Bauparzelle (B.p.)
  • particella estinta; gelöschte Parzelle
  • particella fondiaria (p.f.); Grundparzelle (G.p.)
  • partita; Einlage
  • partita accessoria; Nebeneinlage
  • partita catastale; Katastereinlage
  • partita principale; Haupteinlage
  • partita tavolare (P.T.); Einlagezahl (E.Zl.), Grundbuchseinlage
  • partita tavolare di provenienza; Ursprungseinlage
  • pascolo; Weide
  • patto di riscatto; Abmachung eines Wiederkaufsrechtes
  • perimetro;  Umfang
  • permuta; Tausch
  • pertinenza scoperta (dell'unità immobiliare); nicht überdachtes Zubehör (der Liegenschaftseinheit)
  • pervenuto; eingelangt
  • piano di variazione; Abänderungsplan
  • piastrina di confine; Grenzmarke
  • piombino ottico; optisches Lot
  • piombo; Plombe
  • piombo definitivo; endgültige Plombe
  • piombo provvisorio; vorläufige Plombe
  • planimetria (C.E.U.);Grundriss (Gebäudekataster)
  • poligonale; Polygonzug
  • poligonale aperta; offener Polygonzug
  • poligonale chiusa; geschlossener Polygonzug, Ringpolygon
  • poligonale collegata in apertura;  einseitig lagemäßig angeschlossener Polygonzug
  • poligonale collegata in apertura ed in chiusura; zweiseitig lagemäßig angeschlossener Polygonzug
  • poligonale orientata in apertura;  einseitig richtungsmäßig angeschlossener Polygonzug
  • poligonale orientata in apertura ed in chiusura; zweiseitig richtungsmäßig angeschlossener Polygonzug
  • poligonazione;  Polygonierung
  • porzione materiale (P.M.);  materieller Anteil (m.A.)
  • posizione coniugata del teodolite; zweite Fernrohrlage des Theodolits
  • post-processing; Post-Processing
  • postergazione di grado; Vorrangseinräumung
  • potere di rappresentanza; Vertretungsbefugnis
  • prato; Wiese
  • precetto; Leistungsaufforderung
  • precisione angolare e lineare; Winkel- u. Entfernungsgenauigkeit
  • precisione intrinseca; innere Genauigkeit
  • precisione metrica; Messgenauigkeit
  • predecessore tavolare; bücherlicher Vormann
  • prenotato (frazionamento, particella); vorgemerkt (Teilungsplan, Parzelle)
  • prenotazione; Vormerkung
  • prenotazione dei tipi di frazionamento; Vormerkung der Teilungspläne
  • prescrizione; Verjährung
  • presentazione delle domande con sistema telematico; telematische Einreichung der Gesuche
  • procedimento; Verfahren
  • procedimento provocatorio; Aufforderungsverfahren
  • procedura di rettifica; Berichtigungsverfahren, Richtigstellungsverfahren
  • procura; Vollmacht
  • procuratore; Bevollmächtigter
  • proiezione conforme di Gauss; konforme; winkeltreue Gauss-Projektion
  • proiezione conica conforme di Lambert; Lambertsche konforme Kegelprojektion; Lambertsche winkeltreue Kegelprojektion
  • proprietà congiunta; verbundenes Eigentumsrecht
  • proprietà nuda; nacktes Eigentum
  • proprietà piena; volles Eigentum
  • proprietà pro tempore; zeitweiliges Eigentum
  • proprietà superficiaria; Baurechtseigentum
  • proprietario intavolato; einverleibter Eigentümer
  • proprietario pro tempore; jeweiliger Eigentümer
  • prospetto della divisione; Teilungsübersicht
  • protocollo delle particelle; Parzellenprotokoll
  • provvedimento; Verfügung
  • pubblicità dei diritti immobiliari; Offenkundigkeit der Liegenschaftsrechte
  • pubblicità notizia; Öffentlichkeitskundmachung
  • punto battuto; gemessener Punkt
  • punto collimato; angezielter Punkt
  • punto di dettaglio; Detailpunkt
  • punto di stazione; Stationspunkt, Standpunkt
  • punto fiduciale; Festpunkt
  • punto gravimetrico; Schwerepunkt
  • quadro d'unione; Blattübersicht
  • qualificazione energetica; energetische Bescheinigung
  • qualità di coltura; Kulturgattung
  • quota ellissoidica; ellipsoidische Höhe
  • quota normale; Normalhöhe
  • quota ortometrica; orthometrische Höhe
  • raccolta dei frazionamenti; Sammlung der Teilungspläne
  • raccolta delle planimetrie; Plänesammlung
  • rapporto d'ufficio; Amtsbericht
  • rappresentazione di Gauß; Gaußsche Darstellung
  • reambulazione; Reambulierung
  • reclamo in tempo utile; fristgerechte Beschwerde
  • reclamo tavolare; Grundbuchsbeschwerde
  • reddito agrario; Bodenertrag
  • reddito catastale; Katasterertrag
  • reddito dominicale; Eigentumsertrag, Besitzertrag
  • regime patrimoniale della famiglia; Ehegüterstand
  • regio decreto (R.D.); königliches Dekret (kgl.D.)
  • registro di campagna; Feldregister, Feldarbeitsregister
  • registro immobiliare; Liegenschaftsregister
  • registro reale; Realregister
  • registro sussidiario; Hilfsregister
  • reimpianto; Wiederanlegung
  • rendita catastale; Katasterertrag
  • requisiti dell'annotazione; Erfordernisse der Anmerkung
  • restituzione del rilievo; Wiedergabe der Vermessung
  • rete dei punti fiduciali; Festpunktnetz
  • rete di livellazione; Nivellementnetz
  • rete di stazioni di riferimento; Referenzstationennetz
  • rete gravimetrica; Schwerenetz
  • reticolato geografico; geographisches Gitter
  • rettificazione; Berichtigung
  • revoca; Widerruf
  • revoca della procura; Widerruf der Vollmacht
  • ricevitore Gps a doppia frequenza; Zweifrequenz-GPS-Empfänger
  • ricevitore Gps a singola frequenza; Einfrequenz-GPS-Empfänger
  • richiedente; Antragsteller
  • rigetto; Abweisung
  • rigetto della domanda; Abweisung des Gesuches
  • rilevamento geodetico; geodätische Vermessung
  • rilievo celerimetrico, celerimensura; Vermessung mittels Polarverfahren
  • rilievo cinematico; kinematische Vermessung
  • rilievo dei punti; Punktaufnahme
  • rilievo di dettaglio; Detailvermessung
  • rilievo in tempo reale; Echtzeitmessung
  • rilievo per allineamento; Vermessung mittels Einbindeverfahren, mittels Einfluchtung
  • rilievo per squadri; Vermessung mittels Rechtwinkelverfahren  (oder Orthogonalverfahren; Koordinatenverfahren)
  • rilievo statico; statische Vermessung
  • rinnovazione dell'ipoteca; Erneuerung der Hypothek
  • rinuncia all'ipoteca legale; Verzicht auf die gesetzliche Hypothek
  • ripristino (del libro fondiario); Wiederherstellung (des Grundbuches)
  • ristrutturazione; Umbau
  • ruralità; landwirtschaftliche Zweckbestimmung
  • S.Q.M. (scarto quadratico medio); SA (Standardabweichung)
  • saggio di fruttuosità; Ertragssatz
  • scarto delle equazioni; Gleichungsabweichung
  • scarto quadratico medio (S.Q.M.); Standardabweichung (SA)
  • scheda planimetrica; Grundrissblatt
  • schedario dei creditori; Gläubigerkartei
  • schedario dei proprietari; Eigentümerkartei
  • schema del rilievo; Übersicht der Vermessung
  • scrittura privata; Privaturkunde
  • Sensore Gps, ricevitore Gps; GPS-Sensor, GPS-Empfänger
  • sentenza (passata in giudicato); (rechtskräftiges) Urteil
  • separazione dei beni; Gütertrennung
  • separazione del patrimonio del defunto da quello dell'erede; Absonderung (der Güter des Verstorbenen)
  • sequestro conservativo; Sicherstellungsbeschlagnahme
  • sequestro giudiziario; Sicherungsbeschlagnahme
  • servitù; Dienstbarkeit
  • Servizio di posizionamento satellitare STPOS; Satellitenpositionierungsdienst STPOS
  • sessione di misura; Messungssatz
  • sezione (nel libro fondiario); Abteilung (im Grundbuch)
  • sezione distaccata del tribunale; Außenstelle des Landesgerichts
  • sfera locale; Schmiegekugel
  • simultaneità dell'ipoteca; Simultanhaftung der Hypothek
  • sistema tavolare a base reale; sachenrechtlich begründetes Grundbuchssystem
  • spessore dei muri; Mauerstärke
  • squadro; Rechtwinkelmessung
  • squadro; rechtwinklige Koordinate, rechtwinkliger Abstand
  • stadia di legno; Holzlatte
  • stadia verticale; vertikale Messlatte
  • stagno/palude; Sumpf
  • stazione Rover; Roverstation
  • stato tavolare; Grundbuchsstand
  • stazione celerimetrica; Standpunkt der Polarvermessung, Standpunkt des Polarverfahrens
  • stazione di riferimento; Referenzstation
  • stazione di riferimento GPS; GPS-Referenzstation
  • stazione permanente GPS; GPS-Permanentstation
  • strato (misure angolari); Satz (Winkelmessungen)
  • sub (subalterno); B.E. (Baueinheit)
  • subalterno (sub.); Baueinheit (B.E.)
  • superficiario; Überbauberechtigter
  • superficie coperta; verbaute Fläche
  • superficie totale sviluppata; Bruttogeschossfläche, Bruttogrundrissfläche
  • sviluppo (= ingrandimento di parte della mappa); Vergrößerung (einen Teiles der Mappe)
  • svincolo (affranco); Freistellung
  • tavoletta pretoriana; Messtisch
  • tecnico/tecnica catastale; Katastertechniker/Katastertechnikerin
  • tenuta dei libri fondiari; Führung der Grundbücher
  • termine; Frist
  • termine; Markstein
  • termine edittale; Ediktalfrist
  • termine perentorio; Ausschlussfrist
  • terzi acquirenti; Dritterwerber
  • tipo di coltura; Kulturgattung,Kulturart
  • tipo di frazionamento; Teilungsplan
  • titolo dell'iscrizione; Rechtstitel der Eintragung
  • trascrizione; Eintragung
  • trascrizione su base personale; personenrechtlich begründete Eintragung
  • trasmissione telematica; telematische Übermittlung
  • trasporto; Übertragung
  • tribunale; Landesgericht
  • tribunale in composizione collegiale; Landesgericht als Kollegialorgan
  • tribunale in composizione monocratica; Landesgericht, in Person des Einzelrichters
  • tributi speciali catastali; Katastersondergebühren
  • triplette di coordinate; Raumkoordinaten
  • v.p.p. vuoto per pieno; h.f.v hohl für voll
  • valida causa; gültiger Rechtsgrund
  • validato (frazionamento, particella); bestätigt (Teilungsplan, Parzelle)
  • valore catastale; Katasterwert
  • valore certificativo; Bestätigungswert
  • valore di costruzione; Bauwert
  • variazione della consistenza; Bestandsänderung
  • variazione della ragione sociale; Änderung der Gesellschaftsform
  • variazione di coltura; Kulturänderung
  • variazione di configurazione; Änderung der Beschaffenheit
  • variazione nella qualità (dell'unità immobiliare); Änderung der Beschaffenheit (der Liegenschaftseinheit)
  • verbale di impianto; Anlegungsprotokoll
  • verbale sull'inizio dei lavori di caricamento; Protokoll über den Beginn der Speicherungsarbeiten
  • verbale sulla conclusione dei lavori di caricamento; Protokoll über den Abschluss der Speicherungsarbeiten
  • vertice di confine; Grenzpunkt
  • vertice di stazione; Stationspunkt ; Standpunkt
  • vertice trigonometrico, punto trigonometrico; trigonometrischer Punkt
  • vettore; Basislinie
  • vigna; Weingarten
  • vincolo; Bindung
  • vincolo di simultaneità; Simultanhaftung
  • vincolo diretto; direkte Bindung
  • vincolo indiretto; indirekte Bindung
  • visura; Einsichtnahme: Achtung, aber auch Auszug, wenn die Unterlage gemeint ist!
  • visura; Einsichtnahme
  • visura del libro maestro; Einsicht in das Hauptbuch
  • vizi visibili; sichtbare Mängel
  • voltura catastale; Überschreibung ins Kataster, Katasterumschreibung

Z.C. (zona censuaria); T.Z. (Tarifzone)