Ricostituita la Commissione paritetica di terminologia
A luglio sono ripresi i lavori della Commissione che garantisce la correttezza della terminologia giuridico-amministrativa. La Commissione collabora con le Ripartizioni e gli Enti della Provincia.
BOLZANO (USP). Allo scopo di garantire certezza nella terminologia giuridico-amministrativa, nel 1990 fu istituita, sulla base delle norme di attuazione dello Statuto speciale per la Regione Trentino-Alto Adige, la Commissione paritetica di terminologia (TerKom). Si tratta di una commissione composta in modo paritario con il compito di normare termini giuridici, amministrativi e del linguaggio specialistico, al fine di mantenere sempre aggiornata la terminologia giuridico-amministrativa utilizzata in Alto Adige.
Dall'inizio della sua attività e fino al 2012, con la segreteria inizialmente affidata all’Istituto di linguistica applicata di Eurac Research e successivamente all’Ufficio Questioni linguistiche della Provincia, la TerKom ha normato oltre 7.500 termini appartenenti principalmente agli ambiti del diritto amministrativo, civile, penale, di procedura penale e dell'istruzione universitaria. Con il 2002 la Commissione entrò nell'era digitale potendo contare sulla banca dati bistro di Eurac (resa più facilmente fruibile e online dal 2016).
Nel 2012 la Commissione paritetica di terminologia ha smesso di essere operativa; per ovviare a questa situazione è nata, nell'ambito del progetto ConsTerm, una stretta collaborazione fra l'Istituto di linguistica applicata e l'Ufficio Questioni linguistiche nell'intento di continuare a fornire alla collettività una terminologia giuridicamente certa, indicata in questo caso come "empfohlen" (ossia un termine consigliato) non essendo stata normata.
A maggio 2024 la Commissione paritetica è stata nuovamente costituita e riprende ora l'attività precedentemente interrotta. Dopo la nomina formale dei suoi nuovi membri (presidente Thomas Mathà, vicepresidente Lorenza Pantozzi Lerjefors, Gabriele Finelli, Karl Zeller, Francesco Palermo, Esther Happacher) e l'attribuzione dei compiti di segreteria, nuovamente, all'Ufficio Questioni linguistiche della Provincia, si è tenuta a luglio la prima riunione, nel corso della quale sono stati proposti i primi urgenti progetti di terminologia da normare. Per alcuni di questi progetti la Commissione avrà bisogno del supporto delle Ripartizioni e degli Enti della Provincia; supporto indispensabile per raggiungere l’obiettivo della precisione nel linguaggio giuridico e amministrativo. Riprende dunque l'attività volta a dare certezza di diritto nel linguaggio giuridico-amministrativo, rafforzando così la nostra Autonomia.
Vai alla versione originale del comunicato per visualizzare eventuali immagini, documenti o video correlati
red