Archiv der Events
Swimming through water
Vorstellung des Werkes “Swimming through water” von George Wallace
Am 9. Mai hatte das Amt für Zweisprachigkeit und Fremdsprachen die Ehre, George Wallace im Kulturzentrum Trevi zu empfangen: Der Poet stellte bei diesem Anlass persönlich seinen neuen Gedichtband mit dem Titel „Swimming through water“ vor. Wallace ist einer der bedeutendsten Vertreter der amerikanischen Dichtkunst der Gegenwart und somit auch der internationalen Literaturszene.
George Wallace lebt und arbeitet in Huntington (New York, USA) und hat als Poet und Journalist zahlreiche Preise erhalten. Aufgrund der Bekanntheit und der Wertschätzung, die er allgemein genießt, hat man ihn in der Grafschaft Suffolk mit dem Titel „Ehrendoktor der Dichtkunst“ ausgezeichnet. Es gibt bereits sechs Gedichtbände von Wallace, der bei zahlreichen Literaturzeitschriften, Anthologien, Lesungen, TV- und Radioprogrammen mitarbeitet.
Der neue Band umfasst insgesamt 181 Poesien, die von Anny Ballardini ins Italienische übersetzt und als Text bearbeitet worden sind. Ballardini ist Übersetzerin und Englischlehrerin, sie lebt und arbeitet in Bozen.
George Wallace hat im Verlauf des Abends mit musikalischer Untermalung durch eine Gruppe junger Südtiroler Musiker eine Auswahl seiner Poesien vorgetragen. Diese eindringliche Präsentation kam beim Publikum sehr gut an, eben dank des intensiven Vortrages von Wallace, der ein faszinierender Vorleser ist und seine musikalische Ausbildung dazu nutzt, um „seine Zuhörer in die Poesie hinein zu tragen“.
Auch Anny Ballardini hat den Abend mitgestaltet. Sie hat erzählt, wie sie sich aus persönlichem Interesse in die Übersetzung der Lyrik von Wallace vertiefte, da dessen Poesien eine besondere Anziehungskraft auf sie ausüben.
Mit ihrer Anwesenheit beehrt hat uns auch Mary Rudge de Rachewitz, Tochter des amerikanischen Schriftstellers Ezra Pound, die in Schloss Fontana a Tirolo lebt. Frau de Rachewitz ist selbst Poetin und Schriftstellerin sowie Übersetzerin und unterhält zahlreiche Kontakte mit Persönlichkeiten aus der internationalen Literaturszene. Sie schätzt das Werk von Wallace und hat den Gedichtband „Swimming through water“ [Nuotando attraverso l’acqua] sowohl als Originalausgabe als auch in der übersetzten Version lobend hervorgehoben.
Den anwesenden Personen wurde zum Abschluss des Abends ein kostenloses Exemplar des Bandes ausgehändigt, mit Widmung des Autors und inklusive einer CD mit 10 Poesien von George Wallace, die vom Autor gelesen und von der Musik des amerikanischen Komponisten und Musikers David Amram, einem Freund des Autors, gelesen wurden.
Diese wichtige Veranstaltung des Amtes für Zweisprachigkeit und Fremdsprachen ist Teil eines umfassenderen Projektes, das eigens dafür konzipiert wurde, ein immer umfangreicheres Publikum für die Fremdsprachen zu sensibilisieren und hierfür konkrete Anlässe zu liefern. Das Werk von George Wallace wurde am 12. Mai 2003 auch in Meran vorgestellt.
George Wallace lebt und arbeitet in Huntington (New York, USA) und hat als Poet und Journalist zahlreiche Preise erhalten. Aufgrund der Bekanntheit und der Wertschätzung, die er allgemein genießt, hat man ihn in der Grafschaft Suffolk mit dem Titel „Ehrendoktor der Dichtkunst“ ausgezeichnet. Es gibt bereits sechs Gedichtbände von Wallace, der bei zahlreichen Literaturzeitschriften, Anthologien, Lesungen, TV- und Radioprogrammen mitarbeitet.
Der neue Band umfasst insgesamt 181 Poesien, die von Anny Ballardini ins Italienische übersetzt und als Text bearbeitet worden sind. Ballardini ist Übersetzerin und Englischlehrerin, sie lebt und arbeitet in Bozen.
George Wallace hat im Verlauf des Abends mit musikalischer Untermalung durch eine Gruppe junger Südtiroler Musiker eine Auswahl seiner Poesien vorgetragen. Diese eindringliche Präsentation kam beim Publikum sehr gut an, eben dank des intensiven Vortrages von Wallace, der ein faszinierender Vorleser ist und seine musikalische Ausbildung dazu nutzt, um „seine Zuhörer in die Poesie hinein zu tragen“.
Auch Anny Ballardini hat den Abend mitgestaltet. Sie hat erzählt, wie sie sich aus persönlichem Interesse in die Übersetzung der Lyrik von Wallace vertiefte, da dessen Poesien eine besondere Anziehungskraft auf sie ausüben.
Mit ihrer Anwesenheit beehrt hat uns auch Mary Rudge de Rachewitz, Tochter des amerikanischen Schriftstellers Ezra Pound, die in Schloss Fontana a Tirolo lebt. Frau de Rachewitz ist selbst Poetin und Schriftstellerin sowie Übersetzerin und unterhält zahlreiche Kontakte mit Persönlichkeiten aus der internationalen Literaturszene. Sie schätzt das Werk von Wallace und hat den Gedichtband „Swimming through water“ [Nuotando attraverso l’acqua] sowohl als Originalausgabe als auch in der übersetzten Version lobend hervorgehoben.
Den anwesenden Personen wurde zum Abschluss des Abends ein kostenloses Exemplar des Bandes ausgehändigt, mit Widmung des Autors und inklusive einer CD mit 10 Poesien von George Wallace, die vom Autor gelesen und von der Musik des amerikanischen Komponisten und Musikers David Amram, einem Freund des Autors, gelesen wurden.
Diese wichtige Veranstaltung des Amtes für Zweisprachigkeit und Fremdsprachen ist Teil eines umfassenderen Projektes, das eigens dafür konzipiert wurde, ein immer umfangreicheres Publikum für die Fremdsprachen zu sensibilisieren und hierfür konkrete Anlässe zu liefern. Das Werk von George Wallace wurde am 12. Mai 2003 auch in Meran vorgestellt.
Datum: 09.05.2003 - 12.05.2003